Dear igniters
I would like to translate the ignite documents in Korean as many Koreans recently are getting intereted in the ignite project. I introduced my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to use the ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying Oracle Coherence. I am sure that the ignite would become one of the most popular project in the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are strugging with reading documents written in English, which would dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea feel free to give any comment on translation Best Regards, Younggyu, Chun |
Hi Younggyu, Chun!
Thats pretty cool! Thanks a lot for your help! We already have translation to simplified chinese. And I think we should do the same for Korean. Take a look at this thread: http://apache-ignite-developers.2346864.n4.nabble.com/about-apache-ignite-s-document-localization-Simplified-Chinese-td4497.html On Tue, Dec 15, 2015 at 2:44 PM, younggyu Chun <[hidden email]> wrote: > Dear igniters > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many Koreans > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to use the > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying Oracle > Coherence. > > I am sure that the ignite would become one of the most popular project in > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are > strugging with reading documents written in English, which would > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > feel free to give any comment on translation > > Best Regards, > Younggyu, Chun > -- Alexey Kuznetsov GridGain Systems www.gridgain.com |
In reply to this post by younggyu Chun
Thanks, Younggyu Chun!
This will be a great contribution. Feel free to choose the format for the documentation. For example, we can create a project for you in readme.io, like we have for the main Ignite documentation. Alternatively you may choose to do it directly in MD format, and then use some tool to generate HTML pages, like Yujue Li chose for the Chinese documentation here: https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739 Let us know if we can help in any way. Whenever ready, we will add a link to the Korean documentation to the Ignite website. D. On Mon, Dec 14, 2015 at 11:44 PM, younggyu Chun <[hidden email]> wrote: > Dear igniters > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many Koreans > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to use the > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying Oracle > Coherence. > > I am sure that the ignite would become one of the most popular project in > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are > strugging with reading documents written in English, which would > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > feel free to give any comment on translation > > Best Regards, > Younggyu, Chun > |
hi Dmitriy Setrakyan
readme.io will be good choice i'm just planning to use the same format as english version documents did could you please create project in readmeio and give me english version html for me? younggyu, chun 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email]>님이 작성한 메시지: > Thanks, Younggyu Chun! > > This will be a great contribution. > > Feel free to choose the format for the documentation. For example, we can > create a project for you in readme.io, like we have for the main Ignite > documentation. Alternatively you may choose to do it directly in MD format, > and then use some tool to generate HTML pages, like Yujue Li chose for the > Chinese documentation here: > > https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739 > > Let us know if we can help in any way. Whenever ready, we will add a link > to the Korean documentation to the Ignite website. > > D. > > On Mon, Dec 14, 2015 at 11:44 PM, younggyu Chun <[hidden email] > <javascript:;>> > wrote: > > > Dear igniters > > > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many Koreans > > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to use > the > > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying Oracle > > Coherence. > > > > I am sure that the ignite would become one of the most popular project in > > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are > > strugging with reading documents written in English, which would > > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > > > feel free to give any comment on translation > > > > Best Regards, > > Younggyu, Chun > > > |
Hi, Younggyu Chun!
I have added you to the English documentation project on readme. I have also created an empty project for Korean documentation and sent you an invite as well. Give readme a shot and see if you like it. Let me know if you have any questions. D. On Tue, Dec 15, 2015 at 1:09 AM, younggyu Chun <[hidden email]> wrote: > hi Dmitriy Setrakyan > > readme.io will be good choice > i'm just planning to use the same format as english version documents did > > could you please create project in readmeio and give me english version > html for me? > > younggyu, chun > > > > 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email]>님이 작성한 메시지: > > > Thanks, Younggyu Chun! > > > > This will be a great contribution. > > > > Feel free to choose the format for the documentation. For example, we can > > create a project for you in readme.io, like we have for the main Ignite > > documentation. Alternatively you may choose to do it directly in MD > format, > > and then use some tool to generate HTML pages, like Yujue Li chose for > the > > Chinese documentation here: > > > > https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739 > > > > Let us know if we can help in any way. Whenever ready, we will add a link > > to the Korean documentation to the Ignite website. > > > > D. > > > > On Mon, Dec 14, 2015 at 11:44 PM, younggyu Chun < > [hidden email] > > <javascript:;>> > > wrote: > > > > > Dear igniters > > > > > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many > Koreans > > > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > > > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to use > > the > > > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying > Oracle > > > Coherence. > > > > > > I am sure that the ignite would become one of the most popular project > in > > > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are > > > strugging with reading documents written in English, which would > > > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > > > > > feel free to give any comment on translation > > > > > > Best Regards, > > > Younggyu, Chun > > > > > > |
Thanks for the invitation
here is a question. Which version of ignite document should be translated? 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email]>님이 작성한 메시지: > Hi, Younggyu Chun! > > I have added you to the English documentation project on readme. I have > also created an empty project for Korean documentation and sent you an > invite as well. > > Give readme a shot and see if you like it. Let me know if you have any > questions. > > D. > > On Tue, Dec 15, 2015 at 1:09 AM, younggyu Chun <[hidden email] > <javascript:;>> > wrote: > > > hi Dmitriy Setrakyan > > > > readme.io will be good choice > > i'm just planning to use the same format as english version documents did > > > > could you please create project in readmeio and give me english version > > html for me? > > > > younggyu, chun > > > > > > > > 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email] > <javascript:;>>님이 작성한 메시지: > > > > > Thanks, Younggyu Chun! > > > > > > This will be a great contribution. > > > > > > Feel free to choose the format for the documentation. For example, we > can > > > create a project for you in readme.io, like we have for the main > Ignite > > > documentation. Alternatively you may choose to do it directly in MD > > format, > > > and then use some tool to generate HTML pages, like Yujue Li chose for > > the > > > Chinese documentation here: > > > > > > https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739 > > > > > > Let us know if we can help in any way. Whenever ready, we will add a > link > > > to the Korean documentation to the Ignite website. > > > > > > D. > > > > > > On Mon, Dec 14, 2015 at 11:44 PM, younggyu Chun < > > [hidden email] <javascript:;> > > > <javascript:;>> > > > wrote: > > > > > > > Dear igniters > > > > > > > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many > > Koreans > > > > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > > > > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to > use > > > the > > > > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying > > Oracle > > > > Coherence. > > > > > > > > I am sure that the ignite would become one of the most popular > project > > in > > > > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who are > > > > strugging with reading documents written in English, which would > > > > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > > > > > > > feel free to give any comment on translation > > > > > > > > Best Regards, > > > > Younggyu, Chun > > > > > > > > > > |
Hi, Younggyu Chun.
You should translate the latest version, which is 1.5. When we move to the next version, you can translate only the changes. All the documentation changes are recorded in the Ignite Documentation GIT Repository on GitHub: https://github.com/apacheignite/documentation D. On Tue, Dec 15, 2015 at 1:46 AM, younggyu Chun <[hidden email]> wrote: > Thanks for the invitation > here is a question. Which version of ignite document should be translated? > > 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email]>님이 작성한 메시지: > > > Hi, Younggyu Chun! > > > > I have added you to the English documentation project on readme. I have > > also created an empty project for Korean documentation and sent you an > > invite as well. > > > > Give readme a shot and see if you like it. Let me know if you have any > > questions. > > > > D. > > > > On Tue, Dec 15, 2015 at 1:09 AM, younggyu Chun <[hidden email] > > <javascript:;>> > > wrote: > > > > > hi Dmitriy Setrakyan > > > > > > readme.io will be good choice > > > i'm just planning to use the same format as english version documents > did > > > > > > could you please create project in readmeio and give me english version > > > html for me? > > > > > > younggyu, chun > > > > > > > > > > > > 2015년 12월 15일 화요일, Dmitriy Setrakyan<[hidden email] > > <javascript:;>>님이 작성한 메시지: > > > > > > > Thanks, Younggyu Chun! > > > > > > > > This will be a great contribution. > > > > > > > > Feel free to choose the format for the documentation. For example, we > > can > > > > create a project for you in readme.io, like we have for the main > > Ignite > > > > documentation. Alternatively you may choose to do it directly in MD > > > format, > > > > and then use some tool to generate HTML pages, like Yujue Li chose > for > > > the > > > > Chinese documentation here: > > > > > > > > https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739 > > > > > > > > Let us know if we can help in any way. Whenever ready, we will add a > > link > > > > to the Korean documentation to the Ignite website. > > > > > > > > D. > > > > > > > > On Mon, Dec 14, 2015 at 11:44 PM, younggyu Chun < > > > [hidden email] <javascript:;> > > > > <javascript:;>> > > > > wrote: > > > > > > > > > Dear igniters > > > > > > > > > > I would like to translate the ignite documents in Korean as many > > > Koreans > > > > > recently are getting intereted in the ignite project. I introduced > > > > > my colleagues to the ignite, and then my colleagues are planning to > > use > > > > the > > > > > ignite as shared RDDs for spark and data grid instead of applying > > > Oracle > > > > > Coherence. > > > > > > > > > > I am sure that the ignite would become one of the most popular > > project > > > in > > > > > the near future in Korea so I would like to help many Koreans who > are > > > > > strugging with reading documents written in English, which would > > > > > dramatically boost up the popularity of the ignite in Korea > > > > > > > > > > feel free to give any comment on translation > > > > > > > > > > Best Regards, > > > > > Younggyu, Chun > > > > > > > > > > > > > > > |
Free forum by Nabble | Edit this page |